-
Traduction
Joshi Kashimashi Monogatari
"En premier ! Rika Ishikawa"
Elle ne pense pas beaucoup à elle
Mais c'est définitivement une étudiante méritante
C'est vraiment une fille mignonne
Dont les autres filles sont jalouses
"Ehe ! "
"Fujimoto Miki-san"
On ne sait pas si c'est la plus jeune enfant
Mais elle est clairement considérée comme une fille effrontée
Elle a un don pour lancer les conversations
Je suppose qu'on peut appeler ça une sorte de talent...
"J'ai trouvé une délicieuse pâtisserie, s'il te plait, emmène-moi"
Wow wow wow, jeunesse
Il y a tant de jeunes !
Quand deux ou trois personnes se réunissent
C'est bruyant, bruyant
"Ai Takahashi, come on ! "
Normallement, elle dit qu'elle n'est pas au courant
Qu'elle parle avec un accent
Mais quand elle est surprise ou autre
Le dialecte de sa ville natale ressort
"Non, c'est pas vrai ! "
"Bien ! Michishige"
Va au supermarché sans maquillage
Prend le train sans maquillage
Fait des purikuras sans maquillage
"Comme c'est bien d'être jeune"
"Yup ! "
"Dammit"
Wow wow wow, jeunesse
Il y a tant de jeunes !
Si tu vis sagement
C'est le début de la prospérité
"OK ! Tsuji Nozomi-san"
Une fois la date et l'heure décidé pour sa fête
Il y a eu une fille de trop
Il semble qu'elle ai contacté
La fille qu'elle ne voulait pas inviter
"Je suis dans une tel pétrin~"
"Yep, yep"
"Kago Aibon"
Elle n'arrive pas à se décider sur un style concenant ses fringues
Donc il est facile de comprendre pourquoi elle capitule
Quand il y a une tarte aux fraises
Il est facile de comprendre pourquoi elle dit...
"Yey ! "
Oui !
Wow wow wow, jeunesse
Il y a tant de jeunes !
Quand deux ou trois personnes se réunissent
C'est bruyant, bruyant
"Ok ! Ogawa Makoto"
Tu es d'un caractère si énergique
Que tu rends tout le monde énergique
Go love, va faire ton travail
Mais vas-y énergiquement
"Etes-vous énergiques ? "
"Reina Tanaka"
"Tu es connue pour être une mauvaise fille"
Parceque tu sembles être ce type de fille
Cette mode flashie à la Yankee
Ca te convient parfaitement
"Qu'est-ce que vous dites ? "
"Iida Kaorin"
Un par un, tes anciens amis
Se marient
Vraiment, tu as fait un super travail
Pour avoir assuré le groupe
"Mais seulement jusqu'à l'année prochaine ! "
"Yaguchi Mari-san"
C'est bien, tu as plus de 20 ans maintenant
Mais pourquoi tu n'as toujours pas de sex-appeal ?
Quand seras-tu un "rayon sexy"
Sort !!
"Quoi ? C'est pas sortit... Wa ! "
Wow wow wow, jeunesse
Il y a tant de jeunes !
Quand deux ou trois personnes se réunissent
C'est bruyant, bruyant
"Bien ! Yoshizawa Hitomi"
Comme un génie, tu te vends
Comme une fille mignone avec un style de garçon manqué
Avec un peu de changements dans ta facon de penser aussi
"Wow, les filles changent vraiment"
"La-ferme"
"En avant, Konno Asami ! "
Dans sa vie, elle redresse ses cheveux bouclés
Un effort sans fin chaque jour
Se réveille avant tout le monde
She's got a hair iron life
"Je n'ai pas les cheveux bouclés"
"Menteuse"
"Hey ! Niigaki Risa"
Elle est heureuse elle a coupé sa frange
Elle a le visage d'une star
Elle devient plus proche avec une grimace sur son visage
"Ah, vos franges sont tellement mignones, mignones"
"Vraiment ? Yeah, je sais"
"En dernier ! Kamei Eri"
Finalement, tout le monde la réclame
Et maintenant elle parle à tout le monde
Quelle type de personne va-t-elle devenir ?
Choisis à tes propres risques
"Celui là. Ummm. Celui là... "
Wow wow wow, jeunesse
Il y a tant de jeunes !
Quand deux ou trois personnes se réunissent
C'est bruyant, bruyant
Wow wow wow, jeunesse
Il y a tant de jeunes !
Si tu vis sagement
C'est le début de la prospérité